OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: twentytwentyfive-id_ID.po
# Translation of Themes - Twenty Twenty-Five in Indonesian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Five package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-14 14:34:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: id\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Five\n" #. Theme Name of the theme #: style.css patterns/footer-columns.php:66 patterns/footer-newsletter.php:42 #: patterns/footer.php:75 patterns/page-portfolio-home.php:226 #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Five" msgstr "Twenty Twenty-Five" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Five emphasizes simplicity and adaptability. It offers flexible design options, supported by a variety of patterns for different page types, such as services and landing pages, making it ideal for building personal blogs, professional portfolios, online magazines, or business websites. Its templates cater to various blog styles, from text-focused to image-heavy layouts. Additionally, it supports international typography and diverse color palettes, ensuring accessibility and customization for users worldwide." msgstr "Twenty Twenty-Five menekankan kesederhanaan dan kemampuan beradaptasi. Tema ini menawarkan pilihan desain yang fleksibel, dilengkapi dengan berbagai pola untuk tipe laman yang beragam, seperti layanan dan halaman arahan, menjadikannya ideal untuk membangun blog pribadi, portofolio profesional, majalah online, atau situs web bisnis. Templatenya mendukung berbagai gaya blog, mulai dari yang berfokus pada teks hingga tata letak yang banyak gambar. Selain itu, tema ini mendukung tipografi internasional dan palet warna yang beragam, memastikan aksesibilitas dan kustomisasi bagi pengguna di seluruh dunia." #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Header" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: functions.php:106 msgid "A collection of full page layouts." msgstr "Koleksi tata letak halaman penuh." #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page No Title" msgstr "Halaman Tanpa Judul" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: styles/02-noon.json styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json #: styles/06-morning.json styles/08-midnight.json #: styles/typography/typography-preset-1.json #: styles/typography/typography-preset-3.json #: styles/typography/typography-preset-4.json #: styles/typography/typography-preset-5.json #: styles/typography/typography-preset-7.json theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Extra Large" msgstr "Ekstra Ekstra Besar" #: styles/02-noon.json styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json #: styles/06-morning.json styles/08-midnight.json #: styles/typography/typography-preset-1.json #: styles/typography/typography-preset-3.json #: styles/typography/typography-preset-4.json #: styles/typography/typography-preset-5.json #: styles/typography/typography-preset-7.json theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra Besar" #: styles/02-noon.json styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json #: styles/06-morning.json styles/08-midnight.json #: styles/typography/typography-preset-1.json #: styles/typography/typography-preset-3.json #: styles/typography/typography-preset-4.json #: styles/typography/typography-preset-5.json #: styles/typography/typography-preset-7.json theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Besar" #: styles/02-noon.json styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json #: styles/06-morning.json styles/08-midnight.json #: styles/typography/typography-preset-1.json #: styles/typography/typography-preset-3.json #: styles/typography/typography-preset-4.json #: styles/typography/typography-preset-5.json #: styles/typography/typography-preset-7.json theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Medium" #: styles/02-noon.json styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json #: styles/06-morning.json styles/08-midnight.json #: styles/typography/typography-preset-1.json #: styles/typography/typography-preset-3.json #: styles/typography/typography-preset-4.json #: styles/typography/typography-preset-5.json #: styles/typography/typography-preset-7.json theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Kecil" #: styles/01-evening.json styles/02-noon.json styles/03-dusk.json #: styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json styles/06-morning.json #: styles/07-sunrise.json styles/08-midnight.json styles/colors/01-evening.json #: styles/colors/02-noon.json styles/colors/03-dusk.json #: styles/colors/04-afternoon.json styles/colors/05-twilight.json #: styles/colors/06-morning.json styles/colors/07-sunrise.json #: styles/colors/08-midnight.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Kontras" #: styles/01-evening.json styles/02-noon.json styles/03-dusk.json #: styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json styles/06-morning.json #: styles/07-sunrise.json styles/08-midnight.json styles/colors/01-evening.json #: styles/colors/02-noon.json styles/colors/03-dusk.json #: styles/colors/04-afternoon.json styles/colors/05-twilight.json #: styles/colors/06-morning.json styles/colors/07-sunrise.json #: styles/colors/08-midnight.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Dasar" #: functions.php:76 msgid "Checkmark" msgstr "Tanda Centang" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer Columns" msgstr "Kolom Footer" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header with large title" msgstr "Header dengan judul besar" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Vertical Header" msgstr "Header Vertikal" #: styles/02-noon.json styles/typography/typography-preset-1.json msgctxt "Font family name" msgid "Beiruti" msgstr "Beiruti" #: styles/05-twilight.json styles/typography/typography-preset-4.json msgctxt "Font family name" msgid "Roboto Slab" msgstr "Roboto Slab" #: styles/04-afternoon.json styles/07-sunrise.json #: styles/typography/typography-preset-3.json #: styles/typography/typography-preset-6.json msgctxt "Font family name" msgid "Platypi" msgstr "Platypi" #: styles/04-afternoon.json styles/06-morning.json #: styles/typography/typography-preset-3.json #: styles/typography/typography-preset-5.json msgctxt "Font family name" msgid "Ysabeau Office" msgstr "Ysabeau Office" #: styles/08-midnight.json styles/typography/typography-preset-7.json msgctxt "Font family name" msgid "Fira Sans" msgstr "Fira Sans" #: styles/03-dusk.json styles/typography/typography-preset-2.json theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Fira Code" msgstr "Fira Code" #: styles/03-dusk.json styles/typography/typography-preset-2.json msgctxt "Font family name" msgid "Vollkorn" msgstr "Vollkorn" #: styles/02-noon.json styles/06-morning.json styles/07-sunrise.json #: styles/08-midnight.json styles/typography/typography-preset-1.json #: styles/typography/typography-preset-5.json #: styles/typography/typography-preset-6.json #: styles/typography/typography-preset-7.json msgctxt "Font family name" msgid "Literata" msgstr "Literata" #: styles/05-twilight.json styles/typography/typography-preset-4.json #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Manrope" msgstr "Manrope" #: styles/sections/section-5.json msgctxt "Style variation name" msgid "Style 5" msgstr "Gaya 5" #: styles/sections/section-4.json msgctxt "Style variation name" msgid "Style 4" msgstr "Gaya 4" #: styles/sections/section-3.json msgctxt "Style variation name" msgid "Style 3" msgstr "Gaya 3" #: styles/sections/section-2.json msgctxt "Style variation name" msgid "Style 2" msgstr "Gaya 2" #: styles/sections/section-1.json msgctxt "Style variation name" msgid "Style 1" msgstr "Gaya 1" #: styles/blocks/post-terms-1.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pill shaped" msgstr "Bentuk Pil" #: styles/blocks/03-annotation.json msgctxt "Style variation name" msgid "Annotation" msgstr "Anotasi" #: styles/blocks/02-subtitle.json msgctxt "Style variation name" msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" #: styles/blocks/01-display.json msgctxt "Style variation name" msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: patterns/vertical-header.php msgctxt "Pattern description" msgid "Vertical Header with site title and navigation" msgstr "Header Vertikal dengan judul situs dan navigasi" #: patterns/vertical-header.php msgctxt "Pattern title" msgid "Vertical header" msgstr "Header vertikal" #: patterns/text-faqs.php msgctxt "Pattern title" msgid "FAQs" msgstr "Pertanyaan yang Sering Diajukan" #: patterns/template-single-photo-blog.php:79 msgid "Next Photo" msgstr "Foto Selanjutnya" #: patterns/template-single-photo-blog.php:78 msgid "Previous Photo" msgstr "Foto Sebelumnya" #: patterns/template-single-photo-blog.php:61 msgctxt "Prefix before one or more tags. The tags are displayed in a separate block on the next line." msgid "Tagged:" msgstr "Ditandai:" #: patterns/template-single-offset.php:40 #: patterns/template-single-photo-blog.php:36 msgctxt "Prefix before the post date block." msgid "Published on" msgstr "Dipublikasikan pada" #: patterns/template-single-offset.php msgctxt "Pattern title" msgid "Offset post without featured image" msgstr "Pos offset tanpa gambar andalan" #: patterns/template-single-left-aligned-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post with left-aligned content" msgstr "Pos dengan konten rata kiri" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer Newsletter" msgstr "Footer Newsletter" #: styles/typography/typography-preset-7.json msgctxt "Style variation name" msgid "Literata & Fira Sans" msgstr "Literata & Fira Sans" #: styles/typography/typography-preset-6.json msgctxt "Style variation name" msgid "Platypi & Literata" msgstr "Platypi & Literata" #: styles/typography/typography-preset-5.json msgctxt "Style variation name" msgid "Literata & Ysabeau Office" msgstr "Literata & Ysabeau Office" #: styles/typography/typography-preset-4.json msgctxt "Style variation name" msgid "Roboto Slab & Manrope" msgstr "Roboto Slab & Manrope" #: styles/typography/typography-preset-3.json msgctxt "Style variation name" msgid "Platypi & Ysabeau Office" msgstr "Platypi & Ysabeau Office" #: styles/typography/typography-preset-2.json msgctxt "Style variation name" msgid "Vollkorn & Fira Code" msgstr "Vollkorn & Fira Code" #: styles/typography/typography-preset-1.json msgctxt "Style variation name" msgid "Beiruti & Literata" msgstr "Beiruti & Literata" #: styles/01-evening.json styles/02-noon.json styles/03-dusk.json #: styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json styles/06-morning.json #: styles/07-sunrise.json styles/08-midnight.json styles/colors/01-evening.json #: styles/colors/02-noon.json styles/colors/03-dusk.json #: styles/colors/04-afternoon.json styles/colors/05-twilight.json #: styles/colors/06-morning.json styles/colors/07-sunrise.json #: styles/colors/08-midnight.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 6" msgstr "Aksen 6" #: styles/01-evening.json styles/02-noon.json styles/03-dusk.json #: styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json styles/06-morning.json #: styles/07-sunrise.json styles/08-midnight.json styles/colors/01-evening.json #: styles/colors/02-noon.json styles/colors/03-dusk.json #: styles/colors/04-afternoon.json styles/colors/05-twilight.json #: styles/colors/06-morning.json styles/colors/07-sunrise.json #: styles/colors/08-midnight.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 5" msgstr "Aksen 5" #: styles/01-evening.json styles/02-noon.json styles/03-dusk.json #: styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json styles/06-morning.json #: styles/07-sunrise.json styles/08-midnight.json styles/colors/01-evening.json #: styles/colors/02-noon.json styles/colors/03-dusk.json #: styles/colors/04-afternoon.json styles/colors/05-twilight.json #: styles/colors/06-morning.json styles/colors/07-sunrise.json #: styles/colors/08-midnight.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 4" msgstr "Aksen 4" #: styles/01-evening.json styles/02-noon.json styles/03-dusk.json #: styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json styles/06-morning.json #: styles/07-sunrise.json styles/08-midnight.json styles/colors/01-evening.json #: styles/colors/02-noon.json styles/colors/03-dusk.json #: styles/colors/04-afternoon.json styles/colors/05-twilight.json #: styles/colors/06-morning.json styles/colors/07-sunrise.json #: styles/colors/08-midnight.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 3" msgstr "Aksen 3" #: styles/01-evening.json styles/02-noon.json styles/03-dusk.json #: styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json styles/06-morning.json #: styles/07-sunrise.json styles/08-midnight.json styles/colors/01-evening.json #: styles/colors/02-noon.json styles/colors/03-dusk.json #: styles/colors/04-afternoon.json styles/colors/05-twilight.json #: styles/colors/06-morning.json styles/colors/07-sunrise.json #: styles/colors/08-midnight.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 2" msgstr "Aksen 2" #: styles/01-evening.json styles/02-noon.json styles/03-dusk.json #: styles/04-afternoon.json styles/05-twilight.json styles/06-morning.json #: styles/07-sunrise.json styles/08-midnight.json styles/colors/01-evening.json #: styles/colors/02-noon.json styles/colors/03-dusk.json #: styles/colors/04-afternoon.json styles/colors/05-twilight.json #: styles/colors/06-morning.json styles/colors/07-sunrise.json #: styles/colors/08-midnight.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent 1" msgstr "Aksen 1" #: styles/01-evening.json styles/colors/01-evening.json msgctxt "Style variation name" msgid "Evening" msgstr "Malam" #: patterns/page-coming-soon.php msgctxt "Pattern title" msgid "Coming soon" msgstr "Segera hadir" #: patterns/text-faqs.php:21 msgctxt "Heading of the FAQs pattern." msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Pertanyaan yang Sering Diajukan" #: patterns/testimonials-2-col.php:26 patterns/testimonials-2-col.php:55 msgctxt "Alt text for testimonial image." msgid "Picture of a person" msgstr "Gambar orang" #: patterns/testimonials-2-col.php msgctxt "Pattern description" msgid "Two columns with testimonials and avatars." msgstr "Dua kolom dengan testimoni dan avatar." #: patterns/testimonials-2-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "2 columns with avatar" msgstr "2 kolom dengan avatar" #: patterns/template-single-photo-blog.php:53 msgctxt "Prefix before one or more categories. The categories are displayed in a separate block on the next line." msgid "Categories:" msgstr "Kategori:" #: patterns/page-coming-soon.php:33 msgid "Subscribe to get notified when our website is ready." msgstr "Berlangganan untuk mendapatkan pemberitahuan saat situs web kami siap." #: patterns/template-single-photo-blog.php:42 msgctxt "Prefix before the author name. The post author name is displayed in a separate block on the next line." msgid "Posted by" msgstr "Ditulis oleh" #: patterns/banner-intro-image.php:31 msgctxt "Heading for banner pattern." msgid "New arrivals" msgstr "Koleksi baru" #: patterns/page-cv-bio.php:28 msgctxt "Example heading in pattern." msgid "Hey," msgstr "Hai," #: patterns/template-home-with-sidebar-news-blog.php:88 #: patterns/template-single-left-aligned-content.php:56 #: patterns/template-single-news-blog.php:39 msgctxt "Separator between date and categories." msgid "·" msgstr "·" #: patterns/template-single-left-aligned-content.php:31 msgctxt "Prefix before the author name. The post author name is displayed in a separate block." msgid "by" msgstr "oleh" #: patterns/banner-intro-image.php:42 msgctxt "Button text of intro section." msgid "Learn More" msgstr "Pelajari Lebih Lanjut" #: patterns/page-cv-bio.php:47 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: patterns/template-search-photo-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Photo blog search results" msgstr "Hasil pencarian blog foto" #: patterns/template-search-news-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "News blog search results" msgstr "Hasil pencarian blog berita" #: patterns/template-query-loop.php msgctxt "Pattern description" msgid "A list of posts, 1 column, with featured image and post date." msgstr "Daftar pos, 1 kolom, dengan gambar andalan dan tanggal pos." #: patterns/page-link-in-bio-heading-paragraph-links-image.php:26 msgid "Lewis Hine" msgstr "Lewis Hine" #: patterns/template-query-loop.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts, 1 column" msgstr "Daftar pos, 1 kolom" #: patterns/banner-with-description-and-images-grid.php:23 #: patterns/overlapped-images.php:37 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" #: patterns/comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: patterns/page-portfolio-home.php:229 msgid "email@example.com" msgstr "email@contoh.com" #: patterns/page-portfolio-home.php:229 msgctxt "Phone number." msgid "+1 555 349 1806" msgstr "+1 555 349 1806" #: patterns/contact-info-locations.php:29 #: patterns/contact-info-locations.php:31 patterns/footer-social.php:20 msgid "Social media" msgstr "Media sosial" #: patterns/contact-info-locations.php:34 patterns/footer-social.php:21 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: patterns/contact-info-locations.php:35 #: patterns/page-link-in-bio-heading-paragraph-links-image.php:44 #: patterns/page-link-in-bio-with-tight-margins.php:56 msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #: patterns/template-query-loop-vertical-header-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Right-aligned posts" msgstr "Pos rata kanan" #: patterns/pricing-2-col.php:18 patterns/pricing-3-col.php:23 msgid "Pricing" msgstr "Harga" #: patterns/contact-info-locations.php:38 msgid "Email" msgstr "Email" #: patterns/pricing-2-col.php:22 #: patterns/services-subscriber-only-section.php:61 msgid "Cancel or pause anytime." msgstr "Batalkan atau jeda kapan saja." #: patterns/contact-info-locations.php:41 msgid "example@example.com" msgstr "contoh@contoh.com" #: patterns/pricing-2-col.php:34 patterns/pricing-3-col.php:37 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: patterns/contact-info-locations.php:51 msgid "New York" msgstr "New York" #: patterns/contact-info-locations.php:62 msgid "San Diego" msgstr "San Diego" #: patterns/template-query-loop-news-blog.php:49 msgid "Older Posts" msgstr "Pos Terdahulu" #: patterns/contact-location-and-link.php:26 msgid "Get directions" msgstr "Dapatkan petunjuk arah" #: patterns/pricing-3-col.php:89 patterns/pricing-3-col.php:129 msgid "Month" msgstr "Bulan" #: patterns/template-query-loop-news-blog.php:45 msgid "Newer Posts" msgstr "Pos Lebih Baru" #: patterns/template-query-loop-news-blog.php:30 msgctxt "Prefix before the author name. The post author name is displayed in a separate block." msgid "Written by" msgstr "Ditulis oleh" #: patterns/cta-book-links.php:43 msgctxt "Example brand name." msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: patterns/cta-book-links.php:39 msgctxt "Example brand name." msgid "Bookshop.org" msgstr "Bookshop.org" #: patterns/cta-book-links.php:47 msgctxt "Example brand name." msgid "BAM!" msgstr "BAM!" #: patterns/services-3-col.php:17 msgid "Our services" msgstr "Layanan kami" #: patterns/cta-book-locations.php:43 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: patterns/cta-book-locations.php:55 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: patterns/cta-book-locations.php:79 msgid "Japan" msgstr "Jepang" #: patterns/template-home-with-sidebar-news-blog.php:42 msgid "The Latest" msgstr "Yang Terbaru" #: patterns/cta-book-locations.php:95 msgid "New Zealand" msgstr "Selandia Baru" #: patterns/cta-book-locations.php:67 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: patterns/template-home-with-sidebar-news-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "News blog with sidebar" msgstr "Blog berita dengan sidebar" #: patterns/cta-book-locations.php:107 msgid "Switzerland" msgstr "Swiss" #: patterns/template-home-vertical-header-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Homepage for right-aligned blog" msgstr "Beranda untuk blog rata kanan" #: patterns/template-home-posts-grid-news-blog.php:114 msgid "Architecture" msgstr "Arsitektur" #: patterns/cta-events-list.php:19 msgid "Upcoming events" msgstr "Acara mendatang" #: patterns/cta-events-list.php:51 patterns/cta-events-list.php:89 #: patterns/cta-events-list.php:120 patterns/cta-events-list.php:158 msgid "Buy Tickets" msgstr "Beli Tiket" #: patterns/cta-grid-products-link.php:100 msgid "Cancel anytime" msgstr "Batalkan kapan saja" #: patterns/cta-grid-products-link.php:134 msgid "Shop now" msgstr "Belanja sekarang" #: patterns/cta-heading-search.php:21 patterns/hidden-search.php:14 msgctxt "Search input field placeholder text." msgid "Type here..." msgstr "Ketik di sini..." #: patterns/services-subscriber-only-section.php:55 msgid "View plans" msgstr "Lihat paket" #: patterns/pricing-3-col.php:85 msgid "20€" msgstr "€20" #: patterns/pricing-2-col.php:82 msgid "20€/month" msgstr "€20/bulan" #: patterns/pricing-2-col.php:78 patterns/pricing-3-col.php:73 msgctxt "Name of membership package." msgid "Single" msgstr "Tunggal" #: patterns/pricing-2-col.php:68 patterns/pricing-2-col.php:112 #: patterns/pricing-3-col.php:59 patterns/pricing-3-col.php:99 #: patterns/pricing-3-col.php:139 msgctxt "Button text, refers to joining a community. Verb." msgid "Join" msgstr "Gabung" #: patterns/pricing-2-col.php:60 patterns/pricing-2-col.php:104 #: patterns/services-subscriber-only-section.php:43 msgid "Join our forums." msgstr "Bergabung dengan forum kami." #: patterns/page-coming-soon.php:24 msgid "Event" msgstr "Kegiatan" #: patterns/pricing-2-col.php:52 patterns/pricing-2-col.php:96 #: patterns/services-subscriber-only-section.php:35 msgid "Get a free tote bag." msgstr "Dapatkan tote bag gratis." #: patterns/hidden-written-by.php msgctxt "Pattern title" msgid "Written by" msgstr "Ditulis oleh" #: patterns/page-link-in-bio-wide-margins.php:34 msgid "Nora Winslow Keene" msgstr "Nora Winslow Keene" #: patterns/hidden-sidebar.php:38 patterns/page-portfolio-home.php:65 #: patterns/page-portfolio-home.php:87 patterns/page-portfolio-home.php:121 #: patterns/page-portfolio-home.php:154 patterns/page-portfolio-home.php:176 #: patterns/page-portfolio-home.php:203 patterns/template-home-news-blog.php:40 #: patterns/template-home-posts-grid-news-blog.php:35 #: patterns/template-home-posts-grid-news-blog.php:60 #: patterns/template-home-posts-grid-news-blog.php:78 #: patterns/template-home-posts-grid-news-blog.php:103 #: patterns/template-home-with-sidebar-news-blog.php:62 #: patterns/template-home-with-sidebar-news-blog.php:119 #: patterns/template-query-loop-news-blog.php:55 #: patterns/template-query-loop-photo-blog.php:22 #: patterns/template-query-loop-text-blog.php:19 #: patterns/template-query-loop-vertical-header-blog.php:47 #: patterns/template-query-loop.php:31 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search." msgid "Sorry, but nothing was found. Please try a search with different keywords." msgstr "Maaf, tidak ada yang ditemukan. Silakan coba pencarian dengan kata kunci yang berbeda." #: patterns/logos.php msgctxt "Pattern title" msgid "Logos" msgstr "Logo" #: patterns/hidden-sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: patterns/cta-heading-search.php:21 patterns/hidden-search.php:14 msgctxt "Button text. Verb." msgid "Search" msgstr "Cari" #: patterns/hidden-sidebar.php:37 #: patterns/template-home-posts-grid-news-blog.php:34 #: patterns/template-home-with-sidebar-news-blog.php:61 msgid "Add text or blocks that will display when a query returns no results." msgstr "Tambahkan teks atau blok yang akan ditampilkan jika tidak ada hasil dari query." #: patterns/hidden-search.php msgctxt "Pattern title" msgid "Search" msgstr "Pencarian" #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #: patterns/hero-podcast.php:65 msgctxt "Button text" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: patterns/hero-podcast.php:57 msgctxt "Button text" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: patterns/hero-podcast.php:61 msgctxt "Button text" msgid "Pocket Casts" msgstr "Pocket Casts" #: patterns/hero-book.php:24 msgid "Image of the book" msgstr "Gambar buku" #: patterns/heading-and-paragraph-with-image.php:36 msgctxt "Alt text for Overview picture." msgid "Cliff Palace, Colorado" msgstr "Cliff Palace, Colorado" #: patterns/grid-videos.php:23 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #: patterns/grid-videos.php:19 msgid "Explore the episodes" msgstr "Jelajahi episode" #: patterns/format-link.php:23 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: patterns/footer-columns.php:52 patterns/footer.php:61 msgid "Themes" msgstr "Tema" #: patterns/footer-columns.php:51 patterns/footer.php:59 msgid "Patterns" msgstr "Pattern" #: patterns/footer-columns.php:48 msgid "Featured" msgstr "Unggulan" #: patterns/footer-columns.php:38 patterns/footer.php:49 msgid "FAQs" msgstr "FAQ" #: patterns/footer-columns.php:37 patterns/footer.php:47 msgid "About" msgstr "Tentang" #: patterns/footer-columns.php:36 patterns/footer.php:45 #: patterns/hidden-blog-heading.php:15 patterns/template-home-text-blog.php:20 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: patterns/header.php msgctxt "Pattern title" msgid "Header" msgstr "Header" #: patterns/cta-newsletter.php:32 patterns/footer-newsletter.php:30 #: patterns/page-coming-soon.php:39 #: patterns/services-subscriber-only-section.php:51 msgid "Subscribe" msgstr "Berlangganan" #: patterns/cta-grid-products-link.php:84 msgid "Free shipping" msgstr "Pengiriman gratis" #: patterns/header-large-title.php msgctxt "Pattern description" msgid "Header with large site title and right-aligned navigation." msgstr "Header dengan judul situs besar dan navigasi rata kanan." #: patterns/header-large-title.php msgctxt "Pattern title" msgid "Header with large title" msgstr "Header dengan judul besar" #: patterns/cta-heading-search.php:21 patterns/hidden-search.php:14 msgctxt "Search form label." msgid "Search" msgstr "Pencarian" #: patterns/cta-grid-products-link.php:20 msgid "Our online store." msgstr "Toko online kami." #: patterns/cta-book-locations.php:119 msgid "United States" msgstr "Amerika Serikat" #: patterns/cta-book-locations.php:47 patterns/cta-book-locations.php:59 #: patterns/cta-book-locations.php:71 patterns/cta-book-locations.php:83 #: patterns/cta-book-locations.php:99 patterns/cta-book-locations.php:111 #: patterns/cta-book-locations.php:123 patterns/cta-book-locations.php:135 msgid "Book Store" msgstr "Toko Buku" #: patterns/cta-book-links.php:27 #: patterns/hero-overlapped-book-cover-with-links.php:77 msgctxt "Example brand name." msgid "Audible" msgstr "Audible" #: patterns/cta-book-links.php:31 #: patterns/hero-overlapped-book-cover-with-links.php:84 msgctxt "Example brand name." msgid "Barnes & Noble" msgstr "Barnes & Noble" #: patterns/cta-book-links.php:23 #: patterns/hero-overlapped-book-cover-with-links.php:55 msgctxt "Example brand name." msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: patterns/header-columns.php msgctxt "Pattern description" msgid "Header with site title and navigation in columns." msgstr "Header dengan judul situs dan navigasi di kolom." #: patterns/cta-book-links.php:35 #: patterns/hero-overlapped-book-cover-with-links.php:62 msgctxt "Example brand name." msgid "Apple Books" msgstr "Apple Books" #: patterns/header-columns.php msgctxt "Pattern title" msgid "Header with columns" msgstr "Header dengan kolom" #: patterns/cta-book-links.php:51 msgctxt "Example brand name." msgid "Simon & Schuster" msgstr "Simon & Schuster" #: patterns/contact-info-locations.php:32 patterns/footer-social.php:23 #: patterns/page-link-in-bio-heading-paragraph-links-image.php:40 #: patterns/page-link-in-bio-with-tight-margins.php:52 msgctxt "Refers to the social media platform formerly known as Twitter." msgid "X" msgstr "X" #: patterns/header-centered.php msgctxt "Pattern description" msgid "Header with centered site title and navigation." msgstr "Header dengan judul situs di tengah dan navigasi." #: patterns/grid-with-categories.php:64 msgid "Sunflowers" msgstr "Bunga Matahari" #: functions.php:105 msgid "Pages" msgstr "Halaman" #: patterns/grid-with-categories.php:50 msgid "Cactus" msgstr "Kaktus" #: patterns/grid-with-categories.php:22 msgid "Top Categories" msgstr "Kategori Teratas" #: patterns/grid-videos.php msgctxt "Pattern description" msgid "A grid with videos." msgstr "Kisi dengan video." #: patterns/grid-with-categories.php msgctxt "Pattern title" msgid "Grid with categories" msgstr "Kisi dengan kategori" #: patterns/grid-videos.php msgctxt "Pattern title" msgid "Grid with videos" msgstr "Kisi dengan video" #: patterns/format-audio.php:26 msgid "Episode 1: Acoma Pueblo with Prof. Fiona Presley" msgstr "Episode 1: Acoma Pueblo dengan Prof. Fiona Presley" #: patterns/footer-columns.php:39 patterns/footer.php:51 msgid "Authors" msgstr "Penulis" #: patterns/testimonials-2-col.php:36 patterns/testimonials-large.php:32 msgctxt "Sample testimonial." msgid "“Superb product and customer service!”" msgstr "\"Produk dan layanan pelanggan yang luar biasa!\"" #: patterns/footer-columns.php msgctxt "Pattern title" msgid "Footer with columns" msgstr "Footer dengan kolom" #: patterns/footer-columns.php msgctxt "Pattern description" msgid "Footer columns with title, tagline and links." msgstr "Kolom footer dengan judul, tagline, dan tautan." #: patterns/media-instagram-grid.php:28 msgctxt "Example username for social media account." msgid "@example" msgstr "@contoh" #: patterns/event-schedule.php:142 msgid "Ancient buildings and symbols" msgstr "Bangunan dan simbol kuno" #: patterns/event-schedule.php:78 patterns/media-instagram-grid.php:44 msgid "View of the deep ocean." msgstr "Pemandangan laut dalam." #: patterns/event-schedule.php:46 patterns/media-instagram-grid.php:60 msgid "Birds on a lake." msgstr "Burung di atas danau." #: patterns/event-schedule.php:20 msgid "Agenda" msgstr "Agenda" #: patterns/event-schedule.php:60 patterns/event-schedule.php:92 #: patterns/event-schedule.php:145 patterns/event-schedule.php:177 msgctxt "Example event time in pattern." msgid "9 AM — 11 AM" msgstr "9 AM — 11 AM" #: patterns/event-schedule.php:65 patterns/event-schedule.php:97 #: patterns/event-schedule.php:150 patterns/event-schedule.php:182 msgctxt "Pattern placeholder text with link." msgid "Lecture by <a href=\"#\">Prof. Fiona Presley</a>" msgstr "Kuliah oleh <a href=\"#\">Prof. Fiona Presley</a>" #: patterns/event-schedule.php msgctxt "Pattern title" msgid "Event schedule" msgstr "Jadwal acara" #: patterns/hero-full-width-image.php:33 msgctxt "Sample hero button" msgid "Learn More" msgstr "Pelajari Lebih Lanjut" #: patterns/event-rsvp.php:81 msgctxt "Abbreviation for \"Please respond\"." msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: patterns/cta-events-list.php msgctxt "Pattern title" msgid "Events list" msgstr "Daftar kegiatan" #: patterns/cta-centered-heading.php:28 msgid "Learn more" msgstr "Pelajari lebih lanjut" #: patterns/contact-info-locations.php:86 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: patterns/contact-info-locations.php:74 msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" #: patterns/contact-info-locations.php:33 patterns/footer-social.php:22 #: patterns/media-instagram-grid.php:24 patterns/page-cv-bio.php:47 #: patterns/page-link-in-bio-heading-paragraph-links-image.php:36 #: patterns/page-link-in-bio-with-tight-margins.php:48 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: patterns/comments.php:18 msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: patterns/page-cv-bio.php:47 msgctxt "Link to a page with information about what the person is working on right now." msgid "Now" msgstr "Sekarang" #: patterns/footer-columns.php:50 patterns/footer.php:57 msgid "Shop" msgstr "Toko" #: styles/02-noon.json styles/colors/02-noon.json msgctxt "Style variation name" msgid "Noon" msgstr "Siang" #: patterns/pricing-3-col.php:113 msgctxt "Name of membership package." msgid "Expert" msgstr "Ahli" #: patterns/event-3-col.php:20 patterns/footer-columns.php:49 #: patterns/footer.php:55 msgid "Events" msgstr "Acara" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Regular" msgstr "Reguler" #: patterns/hidden-sidebar.php:14 msgid "Other Posts" msgstr "Pos Lainnya" #: patterns/banner-about-book.php msgctxt "Pattern title" msgid "Banner with book description" msgstr "Spanduk dengan deskripsi buku" #: patterns/banner-about-book.php msgctxt "Pattern description" msgid "Banner with book description and accompanying image for promotion." msgstr "Spanduk dengan deskripsi buku dan gambar pendamping untuk promosi." #: patterns/banner-intro.php:22 #: patterns/banner-with-description-and-images-grid.php:32 #: patterns/footer-columns.php:46 patterns/overlapped-images.php:48 msgctxt "Example brand name." msgid "Fleurs" msgstr "Fleurs" #: patterns/banner-about-book.php:34 msgid "Image of a book" msgstr "Gambar buku" #: patterns/banner-about-book.php:22 msgid "About the book" msgstr "Tentang buku" #: patterns/banner-cover-big-heading.php msgctxt "Pattern title" msgid "Cover with big heading" msgstr "Sampul dengan judul besar" #: patterns/hidden-written-by.php:16 msgid "Written by " msgstr "Ditulis oleh " #: patterns/hero-full-width-image.php:23 msgctxt "Sample hero heading" msgid "Tell your story" msgstr "Bagikan kisah Anda" #: patterns/hero-full-width-image.php:18 msgctxt "Alt text for cover image." msgid "Picture of a flower" msgstr "Gambar bunga" #: patterns/format-audio.php msgctxt "Pattern title" msgid "Audio format" msgstr "Format audio" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern description" msgid "Footer columns with logo, title, tagline and links." msgstr "Kolom footer dengan logo, judul, tagline, dan tautan." #: patterns/cta-heading-search.php:18 msgid "What are you looking for?" msgstr "Apa yang Anda cari?" #: patterns/cta-heading-search.php msgctxt "Pattern description" msgid "Large heading with a search form for quick navigation." msgstr "Judul besar dengan formulir pencarian untuk navigasi cepat." #: patterns/cta-heading-search.php msgctxt "Pattern title" msgid "Heading and search form" msgstr "Judul dan formulir pencarian" #: patterns/cta-grid-products-link.php:32 msgid "Delivered every week" msgstr "Dikirim tiap minggu" #: patterns/cta-grid-products-link.php:26 #: patterns/cta-grid-products-link.php:126 msgid "Black and white flower" msgstr "Bunga hitam putih" #: patterns/cta-centered-heading.php:19 patterns/cta-events-list.php:33 #: patterns/cta-events-list.php:102 patterns/event-3-col.php:40 #: patterns/event-3-col.php:64 patterns/event-3-col.php:88 #: patterns/template-home-photo-blog.php:27 msgid "Tell your story" msgstr "Ceritakan kisah Anda" #: patterns/cta-centered-heading.php:22 msgid "Like flowers that bloom in unexpected places, every story unfolds with beauty and resilience, revealing hidden wonders." msgstr "Bagaikan bunga yang mekar di tempat tak terduga, tiap kisah terungkap dengan keindahan dan ketangguhannya, menyingkap keajaiban tersembunyi." #: patterns/cta-book-links.php:57 #: patterns/hero-overlapped-book-cover-with-links.php:100 msgctxt "Pattern placeholder text with link." msgid "Outside Europe? View <a href=\"#\" rel=\"nofollow\">international editions</a>." msgstr "Di luar Eropa? Lihat <a href=\"#\" rel=\"nofollow\">edisi internasional</a>." #: patterns/contact-info-locations.php:21 msgid "How to get in touch with us" msgstr "Cara menghubungi kami" #: patterns/banner-with-description-and-images-grid.php:48 #: patterns/overlapped-images.php:26 msgid "Black and white photography close up of a flower." msgstr "Fotografi close-up bunga hitam-putih." #: patterns/banner-with-description-and-images-grid.php:42 #: patterns/overlapped-images.php:21 msgid "Photography close up of a red flower." msgstr "Fotografi close-up bunga merah." #: patterns/banner-poster.php:51 msgid "Let’s hear them." msgstr "Mari dengarkan mereka." #: patterns/banner-poster.php:15 msgid "Picture of a historical building in ruins." msgstr "Gambar bangunan bersejarah yang sudah runtuh." #: patterns/banner-cover-big-heading.php:27 patterns/footer-columns.php:33 #: patterns/footer-columns.php:35 patterns/footer-newsletter.php:20 #: patterns/template-home-photo-blog.php:22 msgid "Stories" msgstr "Cerita" #: functions.php:114 msgid "A collection of post format patterns." msgstr "Koleksi pola format artikel." #: functions.php:134 msgctxt "Label for the block binding placeholder in the editor" msgid "Post format name" msgstr "Nama format artikel" #: patterns/banner-intro-image.php:35 msgctxt "Sample description for banner with flower." msgid "Like flowers that bloom in unexpected places, every story unfolds with beauty and resilience, revealing hidden wonders." msgstr "Bagaikan bunga yang mekar di tempat tak terduga, setiap kisah terungkap dengan keindahan dan ketangguhannya, mengungkap keajaiban tersembunyi." #: patterns/banner-intro-image.php:22 msgctxt "Alt text for intro picture." msgid "Picture of a flower" msgstr "Gambar bunga" #: patterns/banner-intro-image.php msgctxt "Pattern description" msgid "A Intro pattern with Short heading, paragraph and image on the left." msgstr "Pola pengantar dengan judul pendek, paragraf dan gambar di sebelah kiri." #: patterns/banner-intro-image.php msgctxt "Pattern title" msgid "Short heading and paragraph and image on the left" msgstr "Judul pendek, dan paragraf serta gambar di sebelah kiri" #: patterns/banner-cover-big-heading.php:20 #: patterns/media-instagram-grid.php:36 patterns/page-coming-soon.php:19 msgid "Photo of a field full of flowers, a blue sky and a tree." msgstr "Foto ladang yang penuh dengan bunga, langit biru dan pohon." #: patterns/banner-cover-big-heading.php msgctxt "Pattern description" msgid "A full-width cover section with a large background image and an oversized heading." msgstr "Bagian sampul lebar penuh dengan gambar latar belakang besar dan judul berukuran besar." #: patterns/comments.php msgctxt "Pattern description" msgid "Comments area with comments list, pagination, and comment form." msgstr "Area komentar dengan daftar komentar, paginasi, dan formulir komentar." #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Large" msgstr "Besar" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Small" msgstr "Kecil" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Small" msgstr "Ekstra Kecil" #: styles/08-midnight.json styles/colors/08-midnight.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight filter" msgstr "Filter Midnight" #: styles/08-midnight.json styles/colors/08-midnight.json msgctxt "Style variation name" msgid "Midnight" msgstr "Midnight" #: styles/07-sunrise.json styles/colors/07-sunrise.json msgctxt "Style variation name" msgid "Sunrise" msgstr "Sunrise" #: styles/06-morning.json styles/colors/06-morning.json msgctxt "Style variation name" msgid "Morning" msgstr "Morning" #: styles/05-twilight.json styles/colors/05-twilight.json msgctxt "Style variation name" msgid "Twilight" msgstr "Twilight" #: styles/04-afternoon.json styles/colors/04-afternoon.json msgctxt "Style variation name" msgid "Afternoon" msgstr "Afternoon" #: styles/03-dusk.json styles/colors/03-dusk.json msgctxt "Style variation name" msgid "Dusk" msgstr "Dusk" #: patterns/template-page-vertical-header-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Page template for the right-aligned blog" msgstr "Template laman untuk blog rata kanan." #: patterns/services-team-photos.php:38 msgid "Portrait of a nurse" msgstr "Potret seorang perawat" #: patterns/services-team-photos.php:21 msgid "Our small team is a group of driven, detail-oriented people who are passionate about their customers." msgstr "Tim kecil kami adalah sekelompok orang yang bersemangat, teliti, dan peduli pada konsumen." #: patterns/services-team-photos.php:50 msgid "Man in hat, standing in front of a building." msgstr "Pria bertopi, berdiri di depan sebuah gedung." #: patterns/services-team-photos.php:44 msgid "Picture of a person typing on a typewriter." msgstr "Gambar seseorang sedang mengetik di mesin tik." #: patterns/services-subscriber-only-section.php msgctxt "Pattern description" msgid "A subscriber-only section highlighting exclusive services and offerings." msgstr "Bagian khusus pelanggan yang menyoroti layanan dan penawaran eksklusif." #: patterns/services-subscriber-only-section.php msgctxt "Pattern title" msgid "Services, subscriber only section" msgstr "Layanan, bagian khusus pelanggan" #: patterns/banner-poster.php:39 msgid "Fuego Bar, Mexico City" msgstr "Bar Fuego, Kota Meksiko" #: patterns/cta-events-list.php:75 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Kota Meksiko, Meksiko" #: patterns/services-subscriber-only-section.php:21 msgid "Subscribe to get unlimited access" msgstr "Berlangganan untuk mendapatkan akses tanpa batas" #: patterns/page-shop-home.php msgctxt "Pattern title" msgid "Shop homepage" msgstr "Halaman beranda toko" #: patterns/contact-location-and-link.php msgctxt "Pattern title" msgid "Contact location and link" msgstr "Lokasi dan tautan kontak" #: patterns/cta-book-locations.php:131 msgid "United Kingdom" msgstr "Inggris Raya" #: patterns/cta-book-locations.php:23 msgid "International editions" msgstr "Edisi internasional" #: patterns/format-link.php msgctxt "Pattern title" msgid "Link format" msgstr "Format tautan" #: patterns/hero-overlapped-book-cover-with-links.php:113 msgid "Book Image" msgstr "Gambar Buku" #: patterns/hidden-written-by.php:20 msgid "in" msgstr "di" #: patterns/page-cv-bio.php msgctxt "Pattern title" msgid "CV/bio" msgstr "Curriculum vitae" #: patterns/page-portfolio-home.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio homepage" msgstr "Beranda portofolio" #: patterns/page-landing-event.php msgctxt "Pattern title" msgid "Landing page for event" msgstr "Halaman arahan untuk kegiatan" #: patterns/services-3-col.php:50 msgid "Assemble" msgstr "Pasang" #: patterns/page-business-home.php msgctxt "Pattern title" msgid "Business homepage" msgstr "Beranda bisnis" #: patterns/heading-and-paragraph-with-image.php:23 msgid "About the event" msgstr "Tentang kegiatan ini" #: patterns/contact-info-locations.php msgctxt "Pattern title" msgid "Contact, info and locations" msgstr "Kontak, info dan lokasi" #: patterns/testimonials-large.php msgctxt "Pattern title" msgid "Review with large image on right" msgstr "Tinjauan dengan gambar besar di sisi kanan" #: patterns/testimonials-6-col.php msgctxt "Pattern description" msgid "A section with three columns and two rows, each containing a testimonial and citation." msgstr "Bagian dengan tiga kolom dan dua baris, masing-masing berisi testimoni dan sumber kutipan." #: patterns/testimonials-6-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "3 column layout with 6 testimonials" msgstr "Tata letak 3 kolom dengan 6 testimoni" #: patterns/testimonials-large.php msgctxt "Pattern description" msgid "A testimonial with a large image on the right." msgstr "Testimoni dengan gambar besar di sisi kanan." #: patterns/testimonials-large.php:47 msgctxt "Alt text for testimonial image." msgid "Picture of a person typing on a typewriter." msgstr "Gambar seseorang sedang mengetik pada mesin ketik." #: patterns/text-faqs.php:83 msgctxt "Question in the FAQs pattern." msgid "Are signed copies available?" msgstr "Apakah tersedia salinan bertanda tangan?" #: patterns/template-single-vertical-header-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Right-aligned single post" msgstr "Pos tunggal rata kanan" #: patterns/template-archive-vertical-header-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Archive for the right-aligned blog" msgstr "Arsip untuk blog rata kanan" #: patterns/template-home-news-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "News blog home" msgstr "Beranda blog berita" #: patterns/template-home-photo-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Photo blog home" msgstr "Beranda blog foto" #: patterns/template-archive-photo-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Photo blog archive" msgstr "Arsip blog foto" #: patterns/template-archive-news-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "News blog archive" msgstr "Arsip blog berita" #: patterns/template-404-vertical-header-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Right-aligned blog, 404" msgstr "Blog rata kanan, 404" #: patterns/template-home-posts-grid-news-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "News blog with featured posts grid" msgstr "Blog berita dengan kisi pos andalan" #: patterns/template-page-photo-blog.php msgctxt "Pattern title" msgid "Photo blog page" msgstr "Halaman blog foto" #: patterns/pricing-3-col.php:125 msgid "40€" msgstr "€40" #: patterns/pricing-3-col.php:117 msgid "Get access to our paid newsletter and an unlimited pass." msgstr "Dapatkan akses ke buletin berbayar kami dan tiket tak terbatas." #: patterns/pricing-3-col.php:77 msgid "Get access to our paid newsletter and a limited pass for one event." msgstr "Dapatkan akses ke buletin berbayar kami dan tiket terbatas untuk satu acara." #: patterns/pricing-3-col.php:19 msgid "Choose your membership" msgstr "Pilih keanggotaan Anda" #: patterns/pricing-2-col.php:38 patterns/pricing-3-col.php:49 msgid "0€" msgstr "€0" #: patterns/page-link-in-bio-heading-paragraph-links-image.php:57 msgid "Photo of a woman worker." msgstr "Foto seorang pekerja wanita" #: patterns/hidden-404.php:32 msgctxt "404 error message" msgid "Page not found" msgstr "Halaman tidak ditemukan" #: patterns/hero-podcast.php:22 msgctxt "Alt text for hero image." msgid "Picture of a person" msgstr "Gambar orang" #: patterns/banner-about-book.php:26 msgctxt "Pattern placeholder text." msgid "This exquisite compilation showcases a diverse array of photographs that capture the essence of different eras and cultures, reflecting the unique styles and perspectives of each artist. Fleckenstein’s evocative imagery, Strand’s groundbreaking modernist approach, and Kōno’s meticulous documentation of Japanese life come together in a harmonious blend that celebrates the art of photography. Each image in “The Stories Book” is accompanied by insightful commentary, providing historical context and revealing the stories behind the photographs. This collection is not only a visual feast but also a tribute to the power of photography to preserve and narrate the multifaceted experiences of humanity." msgstr "Kompilasi indah ini menampilkan beragam foto yang menangkap esensi era dan budaya berbeda, mencerminkan gaya dan perspektif unik setiap seniman. Citra Fleckenstein yang menggugah, pendekatan modernis inovatif Strand, dan dokumentasi cermat Kōno tentang kehidupan Jepang berpadu dalam perpaduan harmonis yang merayakan seni fotografi. Setiap gambar dalam “The Stories Book” dilengkapi dengan komentar mendalam, memberikan konteks sejarah dan mengungkap kisah di balik foto-foto tersebut. Koleksi ini bukan hanya sekedar pesta visual namun juga merupakan penghormatan terhadap kekuatan fotografi dalam melestarikan dan menceritakan pengalaman beragam umat manusia." #: patterns/page-cv-bio.php:31 msgctxt "Pattern placeholder text." msgid "My name is Nora Winslow Keene, and I’m a committed public interest attorney. Living in Denver, Colorado, I’ve spent years championing the rights of underrepresented workers. A graduate of Stanford University, I played a key role in securing critical protections for agricultural laborers, ensuring better wages and access to healthcare. My work has focused on advocating for environmental justice and improving the quality of life for rural communities. Every case I take on is driven by the belief that everyone deserves dignity and fair treatment in the workplace." msgstr "Nama saya Nora Winslow Keene, dan saya adalah pengacara yang berdedikasi tinggi terhadap kepentingan publik. Tinggal di Denver, Colorado, saya telah menghabiskan waktu bertahun-tahun memperjuangkan hak-hak pekerja yang kurang terwakili. Sebagai lulusan Universitas Stanford, saya memainkan peran penting dalam mengamankan perlindungan penting bagi pekerja pertanian, memastikan upah yang lebih baik, dan akses ke layanan kesehatan. Pekerjaan saya difokuskan pada advokasi keadilan lingkungan dan peningkatan kualitas hidup masyarakat pedesaan. Setiap kasus yang saya tangani didorong oleh keyakinan bahwa setiap orang berhak mendapatkan martabat dan perlakuan yang adil di tempat kerja." #: patterns/heading-and-paragraph-with-image.php:27 msgctxt "Event Overview Text." msgid "Held over a weekend, the event is structured around a series of exhibitions, workshops, and panel discussions. The exhibitions showcase a curated selection of photographs that tell compelling stories from various corners of the globe, each image accompanied by detailed narratives that provide context and deeper insight into the historical significance of the scenes depicted. These photographs are drawn from the archives of renowned photographers, as well as emerging talents, ensuring a blend of both classical and contemporary perspectives." msgstr "Diselenggarakan selama akhir pekan, acara ini disusun berdasarkan serangkaian pameran, lokakarya, dan diskusi panel. Pameran ini memamerkan pilihan foto yang dikurasi yang menceritakan kisah menarik dari berbagai penjuru dunia, setiap gambar disertai narasi terperinci yang memberikan konteks dan wawasan lebih dalam tentang signifikansi historis dari pemandangan yang digambarkan. Foto-foto ini diambil dari arsip fotografer terkenal, serta dari mereka yang bertalenta, yang mengkreasikan perpaduan antara perspektif klasik dan kontemporer." #: patterns/event-rsvp.php:73 msgid "This immersive event celebrates the universal human experience through the lenses of history and ancestry, featuring a diverse array of photographers whose works capture the essence of different cultures and historical moments." msgstr "Acara sakral ini merayakan pengalaman universal manusia melalui sudut pandang sejarah dan leluhur, menampilkan beragam fotografer yang karyanya menangkap esensi berbagai budaya dan momen bersejarah." #. translators: %s is the brand name, e.g., 'Fleurs'. #: patterns/banner-with-description-and-images-grid.php:31 #: patterns/overlapped-images.php:47 msgid "%s is a flower delivery and subscription business. Based in the EU, our mission is not only to deliver stunning flower arrangements across but also foster knowledge and enthusiasm on the beautiful gift of nature: flowers." msgstr "%s adalah bisnis flower delivery and subscription. Berkantor pusat di Uni Eropa, misi kami bukan hanya untuk mengirimkan rangkaian bunga yang menakjubkan, tetapi juga menumbuhkan pengetahuan dan antusiasme terhadap anugerah alam yang indah: bunga." #: patterns/page-link-in-bio-with-tight-margins.php:42 msgid "I’m Asahachi Kōno, a Japanese photographer, a member of Los Angeles’s Japanese Camera Pictorialists of California. Before returning to Japan, I worked as a photo retoucher." msgstr "Saya Asahachi Kōno, seorang fotografer Jepang, anggota Japanese Camera Pictorialists of California di Los Angeles. Sebelum kembali ke Jepang, saya bekerja sebagai retoucher foto." #: patterns/page-link-in-bio-heading-paragraph-links-image.php:30 msgid "Lewis W. Hine studied sociology before moving to New York in 1901 to work at the Ethical Culture School, where he took up photography to enhance his teaching practices" msgstr "Lewis W. Hine mempelajari sosiologi sebelum pindah ke New York pada tahun 1901 untuk bekerja di Ethical Culture School, di mana ia mengambil fotografi untuk meningkatkan praktik pengajarannya." #: patterns/format-link.php:17 msgid "The Stories Book, a fine collection of moments in time featuring photographs from Louis Fleckenstein, Paul Strand and Asahachi Kōno, is available for pre-order" msgstr "The Stories Book, koleksi momen-momen indah pada masanya yang menampilkan foto-foto dari Louis Fleckenstein, Paul Strand dan Asahachi Kōno, tersedia untuk dipesan terlebih dahulu" #. translators: %s is the brand name, e.g., 'Fleurs'. #: patterns/banner-intro.php:21 msgctxt "Pattern placeholder text." msgid "We're %s, our mission is to deliver exquisite flower arrangements that not only adorn living spaces but also inspire a deeper appreciation for natural beauty." msgstr "Kami %s, misi kami adalah memberikan rangkaian bunga indah yang tidak hanya menghiasi ruang tamu tetapi juga menginspirasi apresiasi yang lebih dalam terhadap keindahan alam." #: patterns/hero-podcast.php:36 msgctxt "Podcast description" msgid "Storytelling, expert analysis, and vivid descriptions. The Stories Podcast brings history to life, making it accessible and engaging for a global audience." msgstr "Bercerita, analisis yang lengkap, dan deskripsi yang jelas. Podcast Stories menghidupkan sejarah, membuatnya mudah diakses dan menarik bagi khalayak global." #. translators: This string contains the word "Stories" in four different #. languages with the first item in the locale's language. #: patterns/banner-poster.php:28 patterns/cta-events-list.php:68 #: patterns/cta-events-list.php:137 patterns/event-rsvp.php:30 msgctxt "Placeholder heading in four languages." msgid "“Stories, <span lang=\"es\">historias</span>, <span lang=\"uk\">iсторії</span>, <span lang=\"el\">iστορίες</span>”" msgstr "“Cerita, <span lang=\"es\">historias</span>, <span lang=\"uk\">iсторії</span>, <span lang=\"el\">iστορίες</span>”" #: patterns/hero-full-width-image.php:27 msgctxt "Sample hero paragraph" msgid "Like flowers that bloom in unexpected places, every story unfolds with beauty and resilience, revealing hidden wonders." msgstr "Bagaikan bunga yang mekar di tempat tak terduga, setiap kisah terungkap dengan keindahan dan ketangguhannya, mengungkap keajaiban tersembunyi." #: patterns/hero-book.php:42 msgctxt "Content of the hero section." msgid "A fine collection of moments in time featuring photographs from Louis Fleckenstein, Paul Strand and Asahachi Kōno." msgstr "Koleksi momen yang indah pada suatu masa yang menampilkan foto-foto dari Louis Fleckenstein, Paul Strand, dan Asahachi Kōno." #: patterns/hero-overlapped-book-cover-with-links.php:34 msgctxt "Hero - Overlapped book cover pattern subline text" msgid "A fine collection of moments in time featuring photographs from Louis Fleckenstein, Paul Strand and Asahachi Kōno." msgstr "Koleksi momen yang indah pada suatu masa yang menampilkan foto-foto dari Louis Fleckenstein, Paul Strand, dan Asahachi Kōno." #: patterns/page-landing-podcast.php msgctxt "Pattern description" msgid "A landing page for the podcast with a hero section, description, logos, grid with videos and newsletter signup." msgstr "Landing page untuk podcast dengan bagian utama, deskripsi, logo, kisi dengan video dan pendaftaran buletin." #: patterns/format-audio.php:30 msgid "Acoma Pueblo, in New Mexico, stands as a testament to the resilience and cultural heritage of the Acoma people" msgstr "Pueblo Acoma, di New Mexico, berdiri sebagai bukti ketahanan dan warisan budaya masyarakat Acoma" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "Tim WordPress" #. Author URI of the theme #: style.css patterns/footer-centered.php:34 patterns/footer-columns.php:74 #: patterns/footer-newsletter.php:50 patterns/footer-social.php:36 #: patterns/footer.php:83 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://id.wordpress.org" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentyfive/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentytwentyfive/"